Skip to main content

Biliyor Musunuz?

"Naif" kelimesi kullağınıza çalındığında kökenini merak ettiniz mi? Bir makale okurken "naive" kelimesini gördüğümde acaba dedim kendi kendime. Doğru Türk Dil Kurumu'nun sitesine gittim. Naif kelimesi için Fransızca ibaresi yanında sıfat tanımı ve saf, deneyimsiz tanımı vardı.


Durmadım Oxford Sözlüğü'ne gittim. Orada da tanım aynıydı; saf, deneyimsiz. Birinci şaşırmadan sonra sayfanın altında kökeni bölümünde 17.yy ortalarında Fransızca'dan geçtiği yazıyordu. Devamında Fransızca'da dişiler için naif, eriller için naive biçiminin kullanıldığı yazıyordu! Bunu gördükten sonra sözlükte "naif" kelimesini de arattım ve tata! O da vardı aynı anlamda.

İmdi, şu sorular aklıma geldi: 
  1. Biz neden dişil olan naif'i tercih ettik? Tanzimatçılardan açıklama bekliyorum!
  2. İngilizcede de erillik/dişilik olmasına rağmen kelimeyi alırken neden bunagöre almamışlar da farklı yazımda ama aynı anlamda almışlar?

Comments

Popular posts from this blog

Kopya

Kopya... Vermeyeniniz, çekmeyeneniz ya da hayatının bir anında "kopya bize (sana, bana, bize, hepimize) zarar veriyor" deyip bu işleri bırakanlar varsa yazıyı okumasına gerek yok. Diğerleriyle birlikte ufak bir yürüyüş yapmak niyetindeyim. Buyurunuz efendim. Alev Alatlı "Üstümüze Geliyorlar Dört Bir Yandan" [1] başlıkla haberleştirilen konuşmasında şöyle diyor kopyayla ilgili olarak: .....Bu, 'Elimden geleni yapacağım.' değil, yapılması gerekeni yapmak. Arada fark var. 'Elimden geleni yaparım.' iş değil, yapılması gerekeni yapmak önemli. 'Elimden geleni yaptım.' dediği zaman bizde biri, akan sular durur ve bu, hiçbir şey ifade etmez. Senin elinden gelmiyorsa, elinden geleni bulacaksın. Eğri oturup doğru konuşalım, ilahiyat fakülteleri, imam hatip liseleri dahil kopya çeken insanlarız. Doğru mu? Doğru. Allah'ın kelamında bile kopya çekildiğini ben biliyorum. Siz de biliyorsunuz, hiç kendimizi kandırmayalım. Ama bu olmayacak, böyle eğ...

Hız Denilen Nesne - Değişim ve Etik Üzerine

21.yüzyılda eğitim alanında bilimsel olsun ya da olmasın hazırlanan belgelere ait tek bir kelime bulutu oluşturabilinseydi en çok tekrarlanan kelimelerin hız ve değişim olacağı çok da uzak bir ihtimal olmazdı. Okunan konudan bağımsız olarak hızın ve değişimin her yerde etkisini gösterdiğini anlatan makaleler, köşe yazıları, kitaplara her an rastayabiliriz. Eğitim yeni düzenlemeler, öğretmenlik kabuk değiştiriyor, araçların tasarımı şöyle oluyor, tasarım farklı bir hâl alıyor, siyaset değişimi böyle takip ediyor; artık toplantılar meydanlarda değil sosyal ağlarda, bankalar parmaklarımızın ucunda, sınavlar ekranlarda .... Dahası da söylenebilir ama amacım duyduklarınızı tekrarlamak değil. Bu ve benzer ifadeler konusunda hemfikiriz. Değişim ve hız her şeyi etkiliyor. Peki basın-yayın kuruluşlarını etkilemiyor mu? Ya etik sorunlar! NTV Haber Portalı'nda "Finlandiya el yazısını kaldırıyor" başlıklı 13 Ocak 2015 tarihli haberi okuyunca  bir öğrenci ve eğitimci adayı olarak ...