Skip to main content

Posts

Showing posts from 2017

Kelime Peşinde - Kuram

Kuram kelimesi İngilizce theory karşılığı kullandığımız kelime. Akademide bolca kullanılan bu kelimeyle son karşılaşmamda izin sürmeye karar verdim. İyi yolculuklar. Theory kelimesi için Oxford Sözlüğü " A supposition or a system of ideas intended to explain something, especially one based on general principles independent of the thing to be explained. " [1]  diyor. Derdim kelimeyi nasıl tanımladıkları/açıkladıkları değil, nereden geldiği! Köken olarak Yunanca; oradan geç Latince'ye  oradan da İngilizce'ye geçmiş ve " yapılan bir şeyin akli gösterimi " anlamındaki theōria kelimesinden geliyor.   theōria ise  " düşünceye dalma [contemplation] ve sabit bir kanıt olmadan teori ve kestirim oluşturma speculation [2] ’ olarak ifade ediliyor.  theōria ise theōros kelimesinden geliyormuş ki o da ‘ spectator ’ olarak karşılık buluyor kendine; bir şeyi izleyen, bir şeyi gözleyen kişi!  Şimdi ' spectator 'dan' nazariye kavramına geçersek Niş

Söz ola beri gele!

"Sen, mesleğini ve efkârını hak bildiğin vakit, "mesleğim haktır veya daha güzeldir" demeye hakkın var. Fakat "yalnız hak benim mesleğimdir" demeye hakkın yoktur."  İfadeye gelinceye kadar izlediğim yolu söylemekte fayda var. Kur'an kelimesinin etimolojisi ile ilgili olarak bir kitap okurken " alem-i mürtecel " ifadesiyle karşılaştım. Doğruca sözlüğe  gittim. Orada " ıstılah " kelimesiyle karşılaşınca devam ettim. Açıklama içerisinde " meslek " kelimesini görünce sabah izlediğim videodaki farklı kullanımı hatırlayıp ona da tıkladım  ve anlamlar arasında dördüncü sıradaki açıklama için kullanılan yukarıdaki cümleyi gördüm. Said-i Kürdi'nin Mektubat 'ında geçiyormuş. Ağzına ve zihnine sağlık!